單字:
けんか 喧嘩 さむくありません 不會冷
四(よん)本(ほん) 四本 くるま 車子
これから 正準備要…
從這裡開始
ハンサム 帥(氣)的

文法:
 指示代名詞用法:
  この
  その(形容詞) 名詞       のです
  あの

 字意解釋:
  じゃ:助動詞,相當於orである
  じゃ~:較為容易唸的,一般、普通使用。同等於では~
  では~:使用於客氣的時候的用法
      範例:再見
      正式:では,さよなら。
      親暱:じゃね!

 形容詞的使用:
  :肯定的:いです→表示為的形容
    否定的:くありません→較正式用法
        くないです→不客氣的說法

  :肯定的:です省略
    否定的:じゃありません→一般回答方式
        じゃないです→較為直接的用法,三種否定回答中最不客氣。
        ではありません→最文雅的用法

  否定簡答:
  いいえ,ちがいます。
  →不,才不是呢。

人文、風俗:
 用字上的差異:
  美人(びじん):美人,較為大方的用法。
  別嬪(べっぴん):美人,用於男性形容女性的情況上。比較不禮貌,感覺上有點吃豆腐。
  可愛(かわい)い:可愛的
  美(うつく)しい:美麗的

 婚嫁的新人:
  正在結婚中:新(しん)郎(ろう)新(しん)婦(ぷ)
  已交換過戒指或誓言,結婚半年內:花(はな)婿(むこ)花(なな)嫁(よめ)

傻子/機長/まゆう 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()