好吧,既然最近沒什麼被戳中的點,那就自己找點來戳!
所以最近就自找麻煩的把之前抓到的純文字電子檔做自己看的順眼的編排~~~當然啦,這些得低調點。
一堆沒代理的腐書,拿到了地下version的翻譯。但是既然是找的到的電子檔……對,是簡體的!
所以就開始做整理大業啦……先改繁體然後還要不斷check說簡繁轉換的正不正確這樣~~只不過在做這一項之前還得先做一次簡單的段落排版,不然看的還真傷眼啊!沒有段落跟行距的文章簡直就是殺眼武器啊!
還有…部份不是地下版本而是友情版本的狀況也很慘。這個連用字都得改!!
我不想再看到本來是很唯美的床戲,卻把菊花寫成了x洞這種讓人驚嚇度滿點的翻譯了……
當然啦,如果行的話我連正版的都想改!
那些錯字連篇的平中(意有所指,真有這家出版社的話我在此做十二萬分的道歉)出版社出品的可憐作品都得修正同音異字,還有成語用法錯誤的部份……另一家翻譯的我也一直很想把那個一二再,再二三的奇妙用語給修掉。
(算了,這個一二再說實在話真的沒有把階梯都踢飛這個來的無言…)
今天光看同一本的腐書電子檔就看了五次,我還沒改完……所以,大概這陣子沒點被戳中的話我都會先做這個東西了。
這也算是種硬碟整理……
全站熱搜