日 | 中 | 日 | 中 |
すずしい | 涼 | 竜(たつ)巻(巻き) | 龍捲風 |
ニュ-ス | 新聞 | 新聞(しんぶん) | 報紙 |
また | Not yet | のり | 海苔 |
岩(いわ)のり | 岩海苔 | 蒸(むす) | 蒸的 |
ケ-キ | 蛋糕 | 味(あじ)付(つけ) | 味道 |
つく(る) | 作 | たく、にる | 煮 |
広(ひろ)島(しま) | 廣島(地名) | 長(なが)崎(さき) | 長崎(地名) |
元気(げんき) | 好 | ハンサムの人(ひと) | 帥哥 |
アイス キャデ- | 冰棒 | アイス スケ-ト | 溜冰(冰刀式) |
アイス ディ- | 冰紅茶 | 息子(むすこ) | 兒子 |
娘(むすめ) | 女兒 | 義(ぎ)理(り)のはは | 婆婆、岳母 |
文法(距離):
私(わたし)(中心位置) | 距離中等 | 超過上述距離 | |
對話交換使用 | この | その | あの |
それ | これ | あれ |
對比:
太(ふと)い(粗)←→はそい(細)、こまかい(微小的)
アイス(冰)←→ホット(熱)
熱(あつ)い(熱)←→冷(つめ)たい(冷)
温(ぬく)い(溫冷)←→暖(あたた)かい(暖)
形容詞的使用:
い:肯定的:いです→表示為い的形容
否定的:くありません→較正式用法
くない→不客氣的說法
な:肯定的:です→な省略
否定的:じゃありません→一般回答方式
じゃないです→較為直接的用法
ではありません→最文雅的用法
常用會話(時事):
竜巻(たつまき)がお起(き)る。→吹起龍捲風。
風(かぜ)がお起(き)る。→起風了。
今日(きょう)のニュースを見(み)ましたか。
→今天的新聞看了嗎?
いいえ,今日のニュ-スはまだ見(み)ていません。
→不,今天還沒有看新聞。
人文、風俗:
※用字上的差異:
美人(びじん):美人,較為大方的用法。
例:美人(びじん)はくめい。→美人薄命(薄命(はくめい):薄命)
別嬪(べっぴん):美人,用於男性形容女性的情況上。比較不禮貌,感覺上有點吃豆腐。
可愛(かわい)い:可愛的
美(うつく)しい:美麗的
※婚嫁的新人:
正在結婚中:新(しん)郎(ろう)、新(しん)婦(ぷ)
已交換過戒指或誓言,結婚半年內:花(はな)婿(むこ)、花(なな)嫁(よめ)
※崇尚:日本人崇尚歐美國家,特別是美(因為受到美國的影響最深,加上原子彈的關係,所以也最恨他們。)、法(最崇尚)、義
※海苔:製作上分作、煮兩種,最好吃的是岩(いわ)のり(海邊岩石上採的)
※親戚的稱呼:
兄弟、姊妹:きょうだい
祖父:そふ(おじぃさん)
祖母:そぼ
先生:夫(おっと)、主人(しゅじん)(外子)
太太:妻(つま)、家內(かない)(內子)
伯、叔、舅、姨父:おじ
姑、嬸、舅母、姨:オば
侄、外甥:甥(おい)→稱呼別人家的:甥(おい)っ子(こ)さん
姪、外甥女:姪(めい)→稱呼別人家的:姪(めい)っ子(こ)さん
堂兄弟、表姊妹:いとこ
→稱呼別人家的,單數:方(がた ほう かた)
稱呼別人家的,複數:達(だち たち) 『友達(ともだち) 貴方達(あなたたち)』
親戚:しんせき
親類:しんるい
家族:かぞく
雙親:両親(りょうしん)
例句:介紹自家的家人
私(わたし)の家族(かぞく)は私(わたし)と と と …全部(ぜんぶ)で 人(じん)です。
Ex:私(わたし)の家族(かぞく)は私(わたし)と両親(りょうしん)と姉一人(あねひとり),全部(ぜんぶ)で家族(かぞく)は四(よ)人(にん)です。
→我家裡人有我、雙親和姊姊,全部是四個人的家庭。
→可以先介紹爺爺、奶奶、父母親(雙親)…等,但是兄弟姊妹其他人,請說明有幾人(同範例)
留言列表