還是補充,再來補充!

例句練習:※ 的差異
  :表目的
  :表意向
    1、A、私(わたし)は日本語(にほんご)の新聞(しんぶん)読(よ)めます。
       B、私(わたし)は日本語(にほんご)の新聞(しんぶん)読(よ)めます。
       →我看的懂日文報紙。

    2、A、この喫茶店(きっさてん)ではたばこ吸(す)えますか?
       B、この喫茶店(きっさてん)ではたばこ吸(す)えますか?
       →這間茶館可以抽香煙嗎?

    →就翻譯上,上兩個例子的兩句翻出來均同義,但意義上稍有不同。

    3、A、工事中(こうじちゅう)なので,この道(みち)步けません。
       B、工事中(こうじちゅう)なので,この道(みち)步けません。
       →因為在施工中,所以此路不可通行。

    4、A、未練(みれん)があり,故郷(ふるさと)離(はな)れられません。
       B、未練(みれん)があり,故郷(ふるさと)離(はな)れられません。
       →對故鄉還有所迷戀,所以沒有離開。

    →出發、離開,以及通過點、場所的,不能被所取代。



單字:

読(よ)めます看的懂なので有『因為』的意思
未練(みれん)迷戀故郷(ふるさと)故鄉
離(はな)れ(離(はな)す)離開木(き)棉(わた)豆(とう)腐(ふ)板豆腐
綃(しょう)豆(とう)腐(ふ) しょうか生薑

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 傻子/機長/まゆう 的頭像
    傻子/機長/まゆう

    傻子.機長=>惰落

    傻子/機長/まゆう 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()