常用會話

(購物應答):
※詢價:
    店員:いらしゃいません。
    消費者:   いくらですか?
    店員:      円(えん)です。
    消費者:      はいくらですか?
    店員:   と   は   円(えん)です。
    消費者:再便宜一點(二種說法)
        A.  まけてください。←口氣較直接
        B. もっとやすくしてね!←裝可愛
          較正式的用法:もっとやつくしてください。
    消費者:クレシットカ-ドは使(つか)えますか?
    店員:(二種說法)
       A. はい,クレシットカ-ドは使(つか)えます。
       B. いいえ,クレシットカ-ドは使(つか)えません。
※收現金
    消費者:  円(えん)あけます。
    店員:  円(えん)をあつがりました。
    消費者:いくらおつりでますか?
    店員:  円(えん)のおっりあけます。
    店員:またおこしくださいませ。

單字

やすく便宜クレジットカ-ト信用卡
けんきん現金おつり找錢
もう已經おなか腹、肚子
いっぱい充滿、很多満(まん)足(ぞく)です十分滿足(吃飽)
だらしかな懶懶散散的人どんな什麼樣的
ほかに其他、別的何(なに)か什麼事
だけ只有、only

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 傻子/機長/まゆう 的頭像
    傻子/機長/まゆう

    傻子.機長=>惰落

    傻子/機長/まゆう 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()